Contact Info
an image
Sara Margrethe Oskal
Kautokeino, Norway
Email: sara.margrethe.oskal@smrax.com

Phone: +47

Welcome

This is my new web site - www.smrax.com. I will put more information on the site.

Regards Sara Margrethe Oskal.

Photo: Harry Johansen


The Whole Caboodle

By and with: Sara Margrethe Oskal Traditional Sami stories, yoik and humor on a contemporary stage. Just like magician she runs the translation by herself, as an amusing part of the show. - Reindeer Snoop Deer - The Maidie - Granny 106 - The performance can be translatede to any language. Duration: 70 min.

The one-woman show "Guksin Guollemuorran - The Whole Caboodle" is created within the old tradition of the jester. A jester digs into unpleasant matters, blows the whistle on things that need to be criticized, and brings forth what is concealed. I have taken traditional humorous stories, myths, sayings and yoiks and I have created three characters of today who grew out of that material. The three characters are: the Maidie, Reindeer Snoop Deer, and Granny. They all became people with complicated, deep emotions and important stories to tell. They have all been stepped on and denigrated, but in the course of their moment on the stage they become jesters. They all start off as losers and end up as winners.

I perform in a minority language, Saami, but I have developed a means to break through the language barrier. Like a magician I run a continuous translation, line by line, joke by joke, yoik by yoik, with my Power Point. This act of translation is completely integrated into the performance and has become an artistic tool. It looks like magic and has become part of the trappings of the jester. Thus this modern Saami jester can still improvise, be in charge of the timing on stage AND communicate for real with an audience in any language: Russian? Norwegian? Finnish? English? French? - You name it.

This invention, where the solo actress is in complete control of the translation in a manner totally integrated into the performance, would be of interest for other performers who want to act in their own language for an international audience.

Teaser Minutes Seconds Format Size Megabyte Note
The Whole Caboodle 4 30 wmv 92MB Note
The Whole Caboodle 4 30 mpg 158MB Note
- - - - - -

Note: for big files, please use the mouse right click "save target as" command and save the file to local harddisk.

Highlights
Sara Margrethe Oskal is entertaining international audiences at:
WINHEC 2010, The Annual General Meeting of the World Indigenous Nations Higher Education ConsortiuM, 24-26 august 2010, in Guovdageaidnu/Kautokeino, Norway.

International Conference on Indigenous Place Names
– Exploring ways to reclaim cultural identity through place names.
September 3.-8, 2010 at Sámi allaskuvla / Sámi University College

"The Whole Caboodle" is selected to be presented in the NEU/NOW online Festival!
The online Festival will be presented on the NEU/NOW festival website, which will be online from end September 2010 on.  More info coming.

 

18.8.2010
Web site update